Giới thiệu “Uyên ương đao”

Uyên Ương Ðao là một cặp đao báu, ai chiếm được Uyên Ương Đao có thể xưng bá võ lâm. Võ lâm tranh giành; Thanh triều hoàng đế cũng muốn đoạt.
Tấn Dương đại hiệp Tiêu Bán Hòa là ai?
Tại sao người biết được bí mật Uyên Ương Đao?
Viên Quán Nam hết lòng tìm mẹ ;
Tiêu Trung Tuệ một ngựa phiêu lưu.
Số phận run rủi Viên – Tiêu tình cờ gặp gỡ. Để rồi họ lại nhặt được Uyên Ương Đao, luyện thành “Phu Thê Đao Pháp”.

Đó là nội dung tiểu thuyết “Uyên Ương Đao” của nhà văn Kim Dung. So với các bộ tiểu thuyết khác của Kim Dung, Uyên Ương Đao là một tiểu thuyết tương đối ngắn, được nhà văn xuất bản lần đầu vào năm 1961 trên Minh Báo.

Dịch giả: Nguyễn Duy Chính.

Mục lục

Phần 1
Phần 2

Giới thiệu tác phẩm “Thư kiếm ân cừu lục”

Hồng Hoa Hội – một bang hội có tổ chức vô cùng rộng lớn với tôn chỉ “phản Thanh phục Minh”. Sau khi lão hội chủ chẳng may qua đời, mọi người đều đồng lòng tôn Trần Gia Lạc- một bậc tài hoa vô song nhưng thân thế lại vô cùng bí ẩn – lên làm Tổng đà chủ.

Tứ đương gia của Hồng Hoa Hội là Bôn Lôi Thủ Văn Thái Lai vì mang trong mình một bí mật vô cùng trọng đại nên bị triều đình truy nã ráo riết…

Thân thế của Trần Gia Lạc như thế nào và Văn Thái Lai nắm giữ bí mật gì mà lại bị truy tầm gắt gao như vậy?

Đó là nội dung tác phẩm “Thư kiếm ân cừu lục” – tiểu thuyết võ hiệp đầu tay của nhà văn Kim Dung, được đăng trên Tân vãn báo của Hồng Kông từ ngày 8 tháng 2 năm 1955 đến ngày 5 tháng 9 năm 1956.

Do có sự nối tiếp về mặt nội dung nên Thư kiếm ân cừu lục, Phi hồ ngoại truyệnTuyết Sơn Phi Hồ được nhiều ý kiến gộp thành bộ ba gọi là “Thư Hồ tam bộ khúc” (tương tự như bộ ba Xạ Điêu tam bộ khúc).

Dịch giả: Đông Hải

Mục lục Thư kiếm ân cừu lục:
Hồi 01: Núi hoang hào kiệt trừ ưng cẩu – Dọc đường tỷ kiếm gặp anh hùng
Hồi 02: Khách điếm khuya tú tài thổi sáo – Thiết Đảm trang hiệp sĩ náu mình
Hồi 03: Lánh nạn anh hùng lâm khổ cảnh – Tìm thù hào kiệt đánh lầm nhau
Hồi 04: Dùng rượu quân sư trêu hiệp nữ – Trả kinh gieo món nợ thâm tình
Hồi 05: Ô Sào Lãnh quỉ hiệp chặn đường – Xích Sáo Độ quan quân trôi dạt
Hồi 06: Lâm hoạn nạn nảy sinh tình nghĩa – Cướp quân lương cứu tế dân nghèo
Hồi 07: Đàm ngâm réo rát như phượng gáy – Kiếm khí âm trầm tựa rồng gầm
Hồi 08: Thiên quân không dám vây hồ rộng – Thần triều hung hãn khiếp chí tôn
Hồi 09: Hang cọp không thua, thua xích sắt – Thù sâu chẳng báo, báo ân tình
Hồi 10: Dập ngòi nổ hào kiệt nát mình – Ngửi thức ăn chí tôn méo mặt
Hồi 11: Bảo tháp ngất trời thề cửu đinh – Khoái chiêu như điện tiếp song ưng
Hồi 12: Từ gia cát phỉ tình hương lửa – Dư tú tài vì nghĩa lâm nguy
Hồi 13: Bôn Lôi Thủ ra tay sấm sét – Tuyết liên hoa sa mạc tỏa hương
Hồi 14: Vũ hội trao duyên quàng dây gấm – Hồ cát tận tình nghĩa đệ huynh
Hồi 15: Triệu Tuệ ngốc toàn quân tan vỡ – Nguyên Chỉ buồn trêu ghẹo tam ma
Hồi 16: Hai lão nhân thương tình không nỡ – Ba thiếu niên dụng kế thoát thân
Hồi 17: Vì dân trừ hại xứng danh hiệp – Nhơ thân diệt bạo vẫn trinh
Hồi 18: Quái hiệp gỡ tơ lòng nhi nữ – Gian tặc lầm mưu hận mỹ nhân
Hồi 19: Canh khuya oai vượt năm tòa điện – Hoàng hôn buồn hẹn vạn đời sau
Hồi 20: Xương thịt mất còn đây bích huyết – Mộ phần không chẳng lạc hương hồn
Hồi 21 (kết thúc) – Hồn đến chốn nào