Giới thiệu tác phẩm “Phi Hồ ngoại truyện”

“Thù cha không đội trời chung”. Liệu câu nói này có luôn luôn chính xác?

Đả Biến Thiên Hạ Vô Địch Thủ Kim Diện Phật Miêu Nhân Phụng có quan hệ gì với Liêu Đông Đại Hiệp Hồ Nhất Đao? Tại sao ông ta lại biết Hồ gia đao pháp?

Viên Tử Y thật sự là ai? Giữa Viên Tử Y và Trình Linh Tố, ai là người có thể hy sinh vì người mình yêu?

Tất cả những câu hỏi trên sẽ được trả lời qua ngòi bút tài hoa của nhà văn Kim Dung trong bộ kiếm hiệp Phi Hồ Ngoại Truyện. Tác phẩm được Kim Dung cho ra mắt lần đầu tiên vào năm 1960 trong tạp chí Võ thuật và Lịch sử.

Do có sự nối tiếp về mặt nội dung mà Phi Hồ ngoại truyện và Tuyết Sơn Phi Hồ được xếp thành một cặp gọi là “Phi Hồ song truyện”. Cũng có nhiều ý kiến xếp Thư kiếm ân cừu lục, Phi Hồ ngoại truyện cùng với Tuyết Sơn Phi Hồ thành 1 bộ ba gọi là “Thư Hồ tam bộ khúc” (tương tự Xạ Điêu tam bộ khúc).

Dịch giả: Hoàng Ngọc.

Mục lục

Chương 01: Mưa lớn Thương Gia Bảo
Chương 02: Bảo đao với nhu tình
Chương 03: Anh hùng tuổi thiếu niên
Chương 04: Lửa dữ thiêu thiết sảnh
Chương 05: Máu loang mặt đá
Chương 06: Tử y nữ lang
Chương 07: Mưa gió đêm khuya nơi cổ miếu
Chương 08: Phong ba hiểm ác chốn giang hồ
Chương 09: Độc Thủ Dược Vương
Chương 10: Thất tâm hải đường
Chương 11: Mênh mông những mối oan cừu
Chương 12: Bọn cướp cổ quái
Chương 13: Đám võ quan chốn Bắc Kinh
Chương 14: Tay áo tía rung, đèn lồng lay động
Chương 15: Bốn mươi tám lộ hoa quyền
Chương 16: Chốn đầm rồng hang cọp
Chương 17: Đại hội chưởng môn nhân
Chương 18: Bảo đao với ngân châm
Chương 19: Niềm vui trùng ngộ
Chương 20: Hận lòng dằng dặc thiên thu
Hậu ký

Giới thiệu tác phẩm “Tuyết Sơn phi hồ”

Tuyết Sơn Phi Hồ diễn ra vào thời đại nhà Thanh dưới triều vua Càn Long. Nhưng các tình tiết câu chuyện lại được kéo dài từ thời đại nhà Đại Thuận dưới triều Lý Tự Thành, và thời kì đầu của nhà Thanh dưới lời kể của một số nhân vật.

Nhân vật chính của tiểu thuyết là Hồ Phỉ với biệt danh là Tuyết Sơn Phi Hồ. Các tình tiết chủ yếu của câu chuyện liên quan đến ân oán từ thời tổ tiên của Hồ Phỉ, kéo dài đến bố mẹ chàng và được giải quyết tại thời điểm câu chuyện diễn ra.

“Tuyết Sơn phi hồ ” được Kim Dung cho đăng trên Minh báo vào năm 1959.

Do có sự nối tiếp về mặt nội dung mà Phi Hồ ngoại truyện và Tuyết Sơn Phi Hồ được xếp thành một cặp gọi là “Phi Hồ song truyện”. Cũng có nhiều ý kiến xếp Thư kiếm ân cừu lục, Phi Hồ ngoại truyện cùng với Tuyết Sơn Phi Hồ thành 1 bộ ba gọi là “Thư Hồ tam bộ khúc” (tương tự Xạ Điêu tam bộ khúc).

Dịch giả: Hoàng Ngọc

Mục lục

Hồi 01
Hồi 02
Hồi 03
Hồi 04
Hồi 05
Hồi 06
Hồi 07
Hồi 08
Hồi 09
Hồi 10
Hậu ký

Giới thiệu tác phẩm “Thư kiếm ân cừu lục”

Hồng Hoa Hội – một bang hội có tổ chức vô cùng rộng lớn với tôn chỉ “phản Thanh phục Minh”. Sau khi lão hội chủ chẳng may qua đời, mọi người đều đồng lòng tôn Trần Gia Lạc- một bậc tài hoa vô song nhưng thân thế lại vô cùng bí ẩn – lên làm Tổng đà chủ.

Tứ đương gia của Hồng Hoa Hội là Bôn Lôi Thủ Văn Thái Lai vì mang trong mình một bí mật vô cùng trọng đại nên bị triều đình truy nã ráo riết…

Thân thế của Trần Gia Lạc như thế nào và Văn Thái Lai nắm giữ bí mật gì mà lại bị truy tầm gắt gao như vậy?

Đó là nội dung tác phẩm “Thư kiếm ân cừu lục” – tiểu thuyết võ hiệp đầu tay của nhà văn Kim Dung, được đăng trên Tân vãn báo của Hồng Kông từ ngày 8 tháng 2 năm 1955 đến ngày 5 tháng 9 năm 1956.

Do có sự nối tiếp về mặt nội dung nên Thư kiếm ân cừu lục, Phi hồ ngoại truyệnTuyết Sơn Phi Hồ được nhiều ý kiến gộp thành bộ ba gọi là “Thư Hồ tam bộ khúc” (tương tự như bộ ba Xạ Điêu tam bộ khúc).

Dịch giả: Đông Hải

Mục lục Thư kiếm ân cừu lục:
Hồi 01: Núi hoang hào kiệt trừ ưng cẩu – Dọc đường tỷ kiếm gặp anh hùng
Hồi 02: Khách điếm khuya tú tài thổi sáo – Thiết Đảm trang hiệp sĩ náu mình
Hồi 03: Lánh nạn anh hùng lâm khổ cảnh – Tìm thù hào kiệt đánh lầm nhau
Hồi 04: Dùng rượu quân sư trêu hiệp nữ – Trả kinh gieo món nợ thâm tình
Hồi 05: Ô Sào Lãnh quỉ hiệp chặn đường – Xích Sáo Độ quan quân trôi dạt
Hồi 06: Lâm hoạn nạn nảy sinh tình nghĩa – Cướp quân lương cứu tế dân nghèo
Hồi 07: Đàm ngâm réo rát như phượng gáy – Kiếm khí âm trầm tựa rồng gầm
Hồi 08: Thiên quân không dám vây hồ rộng – Thần triều hung hãn khiếp chí tôn
Hồi 09: Hang cọp không thua, thua xích sắt – Thù sâu chẳng báo, báo ân tình
Hồi 10: Dập ngòi nổ hào kiệt nát mình – Ngửi thức ăn chí tôn méo mặt
Hồi 11: Bảo tháp ngất trời thề cửu đinh – Khoái chiêu như điện tiếp song ưng
Hồi 12: Từ gia cát phỉ tình hương lửa – Dư tú tài vì nghĩa lâm nguy
Hồi 13: Bôn Lôi Thủ ra tay sấm sét – Tuyết liên hoa sa mạc tỏa hương
Hồi 14: Vũ hội trao duyên quàng dây gấm – Hồ cát tận tình nghĩa đệ huynh
Hồi 15: Triệu Tuệ ngốc toàn quân tan vỡ – Nguyên Chỉ buồn trêu ghẹo tam ma
Hồi 16: Hai lão nhân thương tình không nỡ – Ba thiếu niên dụng kế thoát thân
Hồi 17: Vì dân trừ hại xứng danh hiệp – Nhơ thân diệt bạo vẫn trinh
Hồi 18: Quái hiệp gỡ tơ lòng nhi nữ – Gian tặc lầm mưu hận mỹ nhân
Hồi 19: Canh khuya oai vượt năm tòa điện – Hoàng hôn buồn hẹn vạn đời sau
Hồi 20: Xương thịt mất còn đây bích huyết – Mộ phần không chẳng lạc hương hồn
Hồi 21 (kết thúc) – Hồn đến chốn nào